Category

COMMUNICATION SKILLS

Business English для формальной переписки – 5 полезных фраз

Международные коммуникации, в том числе деловые, всё активнее входят в нашу жизнь. Общение с иностранными партнёрами, клиентами или коллегами стало обычной частью нашей повседневной рабочей рутины. Предлагаем Вам подборку из 5 полезных выражений для деловой переписки на английском:   I am writing to inform you / confirm / request / enquire about… – Я пишу, чтобы проинформировать Вас / подтвердить / запросить / узнать о…   You will be pleased to learn that… – Вам будет приятно узнать, что…   I’ve attached file for your review / approval. – Прикрепляю файл для Вашего ознакомления / одобрения.   Any additional information would be greatly appreciated. – Буду признателен за любую дополнительную информацию.   I would greatly appreciate if you could provide me with details… – Я был бы очень признателен, если бы Вы предоставили мне подробности…  

Read More

Thanks, William! 5 выражений, которые придумал Шекспир

Знаете ли Вы, что в работах Уильяма Шекспира найдено более 2200 слов, которых раньше не существовало в английском языке? Не говоря уже о знаменитых фразах и выражениях, ставших крылатыми… Предлагаем Вам познакомиться с некоторыми из них прямо сейчас – наверняка Вы будете удивлены!   Break the ice – сломать лёд (из пьесы «Укрощение строптивой» – “The Taming of the Shrew”)   Be in a pickle – быть в сложной ситуации, в затруднительном положении (из пьесы «Буря» – “The Tempest”)   Love is blind – любовь слепа (из пьесы «Венецианский купец» – “Merchant of Venice”)   Own flesh and blood – своя плоть и кровь (из пьесы «Гамлет»  – “Hamlet”)   Naked truth – голая правда (из пьесы «Бесплодные усилия любви»  – “Love’s Labour’s Lost”)

Read More

Самые распространённые английские сокращения

В переписке с англоязычными друзьями или коллегами всегда есть риск встретить странное незнакомое слово, которое иногда невозможно не только понять, но и прочитать… Конечно же, речь о сокращениях. Эти хитрые словечки (вроде asap или fyi) значительно облегчают жизнь нашим англоязычным собеседникам – но порой сильно усложняют её нам.   Предлагаем вам выучить несколько самых распространённых английских аббревиатур, чтобы чувствовать себя уверенней во время интернет-переписки, – и активно использовать их самим! Поверьте, Ваш собеседник обязательно оценит.   TBH = to be honest (честно говоря)   TTYL = talk to you later (поговорим позже)   IDC = I don’t care (мне всё равно)   SMH = shaking my head («качаю головой» – как правило, как реакция на что-то странное или неприятное)   ICYMI = in case you missed it (на случай, если ты пропустил)  

Read More

3 универсальные фразы для завершения деловой переписки

Сейчас все мы много, очень много переписываемся онлайн. Рабочие чаты и переписки тоже перекочевали в сеть, а здесь, как мы знаем, иные порядки по переговорам и нетворкингу в целом… Мы приготовили несколько полезных выражений, которые помогут вам закончить деловую переписку с носителями английского языка должным образом.   If we can be of any further assistance, please let us know. Если мы можем вам помочь, дайте нам знать   If you require any further information, feel free to contact me. Если вам потребуется дополнительная информация, свяжитесь со мной.   Please do not hesitate to contact me. Please feel free to contact me. Пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне.  

Read More

Как точно и ярко передать то, что чувствуешь, на английском?

Использовать образные выражения:   Bent out of shape — выйти из себя от гнева. I was just trying to be nice; he had no reason to get bent out of shape. Я просто пытался быть вежливым, у него не было никакого повода раздражаться. Tickled pink — приходить в восторг. I was tickled pink when I got my Christmas gifts. Я был в полном восторге, когда получил рождественские подарки. Beat/Bushed — чувствовать усталость, изможденность. I won’t go to the French lesson today, I’m totally bushed! Не пойду сегодня на французский, я совсем вымотался. Smth makes your day — что-то, приносящее радость. I ate a really delicious danish and it made my day. Я съел очень вкусную булочку, и это подняло мне настроение. On pins and needles — быть как на иголках. The news was so dreadful; she was was on pins and needles all day. Новость была настолько ужасной, что она целый день была как на иголках! Sitting pretty — быть в выгодной позиции, хорошо устроиться. In five or six-years time we will be sitting pretty; believe me. Через пять–шесть лет мы будем в прекрасном положении, поверь мне.

Read More

5 выражений из делового английского для продвинутого уровня

Делимся подборкой фраз, которые часто встречаются в письменной и устной бизнес-коммуникации и могут пригодиться в процессе переговоров и при подготовке презентаций.   If our company didn’t win, the contract with Pepsi would have been null and void.Если бы наша компания не выиграла, договор с Пепси был бы обнулён. In this case, investment financing can be viable option to public funding.В этом случае инвестиционное финансирование — эффективное решение, позволяющее обеспечить государственные расходы. It’s too expensive for us. So, we’re going to make a counteroffer.Это слишком дорого для нас, поэтому мы хотим выступить со встречным предложением. This company’s after-sales service is one of the best in the car market.У этой компании лучшее на авторынке сервисное обслуживание.

Read More

Американский сленг

Чтобы чувствовать себя увереннее в ежедневном общении с носителями английского, нужно уверенно ориентироваться в сленге. Давайте рассмотрим несколько популярных слов и выражений!   OK, let’s wrap things up for today!Ладно, давайте на сегодня закончим. «Are you coming to the party?»«You bet!«Ты придешь на вечеринку?» «Еще бы!» She’s always trying to pass the buck off to someone else and I’m sick of it!Она всегда пытается перекидывать ответственность на других, и мне это надоело! These jacked-up prices are forcing potential customers away from the restaurant.Взвинченные цены отпугивают возможных клиентов ресторана. We’re all hyped for the concert next weekend.Мы все в предвкушении концерта в следующие выходные. Oh my God, his pick-up are so cheesy, right?Боже мой, его фразы для знакомств такие избитые, верно?

Read More

Подборка фразовых глаголов для повседневной речи

Мы подготовили для вас несколько продвинутых фразовых глаголов, чтобы говорить на менее официальном, но живом английском. Они очень часто встречаются в разговорах и на работе, поэтому вам стоит их выучить и практиковать. I’m so sorry I just blurted it out! I wasn’t thinking.Прости, что проболтался! Я не подумал. I’m trying to get through but she’s not answering.Я пытаюсь связаться с ней, но ответа нет. Thanks for backing me up during the meeting.Спасибо, что поддержала меня на совещании. Do you mind if I jump in here?Вы не против, если я вас перебью? Let’s bring this up at our next team meeting.Давайте поднимем этот вопрос на следующем совещании.

Read More

Общение на работе, но без канцелярского языка

Фразовые глаголы используются носителями английского в бизнес-среде постоянно. Если ваша цель – говорить на более аутентичном и (что очень важно) живом английском, они уже давно must have. Читайте полезную подборку! I was called in (=met with) by my boss to help the new employee understand his duties.Мой начальник попросил меня помочь новому сотруднику разобраться с его обязанностями. I will get back to you (=reply) in an hour!Я свяжусь с вами через час! They won’t give up (=abandon) their demands.Они не откажутся от своих требований. My colleague said that he would put in a good word (=say something positive) for me.Мой коллега сказал, что замолвит за меня словечко. I need to catch up (=do something that should have been done) with my emails.Мне нужно успеть разобраться с письмами.

Read More

Английские слова, которые часто путают

  Lie vs. Lay Lie –  лежать на поверхности/лгать. Lay – глагол, означающий класть или размещать на поверхности что-либо. Kim lies down to take a nap every day at 3:30 p.m. Before falling asleep, Kim lays her bracelet on the table. Lose vs. Loose Lose – потерять что-либо. Loose – расшатанный, подвижный или слабый. I always manage to lose my loose-fitting tank top. Anyway vs. Any Way Anyway — это наречие, означающее «независимо». Any way – это фраза, означающая любой способ или метод. I don’t want to go to the party, anyway. We can get to the party any way we want to. Affect vs. Effect Affect – это глагол, означающий влиять. Effect – существительное, означающее результат. While the student didn’t see how studying affected his test-taking, the positive effects soon became clear.

Read More